quarta-feira, 17 de julho de 2013

sábado, 6 de julho de 2013

Novo look + Novo Single!

Olá!! Nossa, quanto tempo que eu não posto nada! -vergonha- não tenho mais tanto tempo quanto antes :(
 Mas vamos ao que interessa, né?

A banda está de look novo!



E também já foi anunciado o lançamento do 5º Single, que vai se chamar 「NANIWA SAMBA」e será lançado dia 28 de Agosto.

Track list:

1.NANIWA SAMBA
2.Addiction-中毒性愛依存癖-
3.夏空花火


A versão regular vem só com o CD, e a versão limitada vem também o DVD com o PV. E o "External Bonus" será um Poster.

Para comprar:



segunda-feira, 13 de maio de 2013

「PV de 霞桜 e download do TRISKELION」

Olá gente~

Então, finalmente uparam o PV de 霞桜 depois de muuuito tempo e o single..... bem, tive que esperar o meu chegar pra poder upar né. 

Bom, chega de dramas e espero que gostem!




TRISKELION
1- 霞桜 (Kasumizakura)
2- 熱き銃声のように (Atsuki juusei no you ni)
3- 雪の果てのヴィーナス (Yuki no hate no Venus)


E aproveitando o post, queria me desculpar pela falta de atualização do blog, mas logo voltaremos com as postagens regulares. Enfim, é isso!hostel

sexta-feira, 15 de março de 2013

Entrevista exclusiva para a 'Rokkyuu Magazine'


Boa tarde

Sei que estou super atrasada com a tradução da entrevista, mas eu estava com sérios problemas com algumas coisas e tals então já viram né.....
Mas chega de enrolação e vamos à entrevista~


FEST VAINQUEUR deixou escapar suas personalidades não tão geeks nessa primeira entrevista com ROKKYUU adicionando duas novas personalidades em suas listas. Nós conversamos sobre suas manias pessoais, aventuras malucas de tour, seus espíritos natalinos e as coisas emocionantes que estão por vir com seus onemans em dezembro desse ano.
Além disso, a banda nos deu uma visão detalhada de seu album conceitual GENERATION, dando algumas grandes dicas de o que ouvir em cada faixa.

69: Vamos começar com suas introduções e por favor nos diga alguma coisa em que estão interessados.

HAL: Eu sou o vocalista HAL. Algo em que estou interessado... Natto (comida japonesa de soja fermentada). [risos]
HIRO: Que tipo de natto?
HAL: Eu acho que o (natto) de Otafuku é o mais saboroso. [risos]

69: Isso é algo que você começou a comer recentemente?

HAL: Sim. Não é que eu não gostasse disso antes, mas eu nunca me acostumei a comê-lo. Recentemente, entretanto... Afinal de contas é saboroso e faz bem à sua saúde.

69: Dizem que pessoas de Kansai não comem natto, entretanto.

HIRO: Sim, um de nós não come.

KAZI: Eu odeio natto.

GAKU: Eu amo!

KAZI: Várias pessoas gostam de natto, mesmo em Kansai.

HIRO: É meio dividido entre pessoas que realmente gostam e odeiam natto.

69: Então. Isso é natto mania.

HAL: Sim, natto mania.

KAZI: Fedorento.

[Todos riem]

GAKU: Eu sou o guitarrista da esquerda, GAKU. Eu sei de quase tudo sobre "Punho da Estrela Norte".

HIRO: O anime.

KAZI: Isso é uma mania?

GAKU: Bem, é uma pequena mania, acho. Eu sou apenas um pouco alucinado sobre isso. Eu também tenho todos os volumes do mangá e algumas figuras.

69: Então você o coleciona! Há algum personagem específico que goste?

GAKU: O que eu mais gosto é o Holy Emperor Souther.

I'LL: Eu sou o guitarrista da direita, I'LL... posso dizer mais de um?

HAL: Quantos há?

69: Claro.

I'LL: Bem, tem Evangelion e Gundam e Jojo... e Final Fantasy...

69: É parecido com os meus favoritos também.

I'LL: Ótimo, podemos fazer disso o tópico principal então?

[Todos riem]

69: Se você tivesse que escolher, qual seria seu preferido?

I'LL: Isso pode levar uma hora pra eu me decidir.

KAZI: Que longo!

GAKU: North Star?

I'LL: [Ri] Eu nunca disse algo assim.

HAL: Natto? [Ri]

GAKU: Punho do Natto (referência a Fist of the North Star)

I'LL: Eu acho que é a Eva. [De Neon Genesis Evangelion]


69: Evangelion? Qual foi o critério decisivo?

I'LL: Bem, seu comprimento por uma. Tenho assistido desde que eu estava na escola elementar. É a história mais longa que eu tenho.

HIRO: Eu sou o baixista HIRO. Isso não é exatamente algo que possa ser chamado de "mania", mas dentre os membros eu sou provavelmente o que mais conhece sobre comida.

KAZI: Oh, isso é verdade! Ele sabe mais do que qualquer um sobre comida (na banda)!

HIRO: Bem, eu não sei tanto assim.

69: Qual sua comida preferida?

HIRO: Eu amo yakiniku.

KAZI: No tour você tende a querer comer algo saboroso, certo? Algo local ou famoso. Imediatamente ele toma responsabilidade por isso e sempre sabe o que é saboroso onde estamos.

69: Isso é uma habilidade que você realmente pode contar.

HIRO: Eu realmente gosto desse tipo de coisa.

69: Você faz uma pesquisa antes de ir?

HIRO: Sim, eu vou e dou uma olhada logo que chegamos lá. Eu pergunto para as pessoas. Nossos fãs nos enviam todo esse tipo de informação também. Recentemente eu ouviria tudo sobre isso e sobre o pudim em um momento.

KAZI: Ele estava comento um monte de pudim. Não tanto no momento, entretanto. 

69: Tudo isso?

HIRO: Eu experimentei um monte de tipos diferentes de pudim.

KAZI: Você dominou isso.

HIRO: Se eu escrevesse um diário sobre tudo isso eu provavelmente escreveria um livro. (Os fãs) me 
deram bastante pudim por um momento lá.

KAZI: E enquanto isso ele estava pesquisando sobre pudins e até mesmo escrevendo em blogs com títulos relacionados a pudim, isso foi o tanto que ele era maníaco. Aquilo era definitivamente um pudim mania.

69: Qual foi o pudim mais saboroso?

HIRO: Há todos os tipos, desde os mais ricos para os mais leves, mas o mais conhecido e com o melhor equilíbrio foi o de 'Pastel'.

KAZI: Eu sou o baterista KAZI. Eu realmente gosto de anime. Em vez de qualquer um em particular, eu tendo a dar uma olhada nos animes desta temporada. Eu sou o mais bem informado sobre o que é bom no momento do que qualquer membro. Isso é o que eu me interesso mas no que sou um pouco maníaco é no Godzilla.

GAKU: Ele é incrivelmente viciado em Godzilla.

KAZI: Eu não vou perder para ninguém onde Godzilla está em jogo.

GAKU: Só de olhar para o rosto, ele sabe qual é.

KAZI: Sim, eu sei. Por exemplo, o segunda é o 50 metros de altura e pesa 200 toneladas.

69: Eles são diferentes?

KAZI: Sim, suas alturas e pesos são totalmente diferentes. Tem pra 4 Godzillas. Eu sei tudo sobre como os diferentes trabalhos variam, também.

69: Isso é definitivamente uma mania. A mais maníaca de todas. (risos)

KAZI: Eu sou invencível em Godzilla. Eu assisti cada um deles.

HIRO: Godzilla mania. Nunca ouvi falar disso antes.

69: Então, seu novo álbum é um álbum concept (ou conceito), com metade das canções originais e metade covers. De onde a idéia original veio?

HIRO: Não foi ideia de uma pessoa só.

KAZI: Bem, quando os nossos dois membros mais novos se juntaram a nós e fizeram nossa nova organização, nós sentimos algo muito forte com a vontade de querer fazer algo juntos. Originalmente, HAL, HIRO e eu estivemos escrevendo músicas desde quando o nosso 4º membro anterior saiu, e então, quando nos tornamos 5 membros, decidimos que era hora de colocar algo pra fora, então nós juntamos essa originais. Além disso, todos disseram que queriam fazer músicas de cópia, então fizemos algumas dessas. Não era como se fossem apenas cópias diretas, nós as transformamos em covers juntos e colocamos junto. Eu não consigo lembrar quem pensou nisso, mas a discussão ficou realmente agitada, e então, já que fomos longe assim, decidimos dar um tema a elas e colocá-las no álbum. Fluiu simplesmente assim, e todos nós decidimos fazer isso.

HIRO: Nós quisemos fazer algo razoavelmente único.

69: Você poderia nos dizer sobre cada uma das canções originais?

HAL: "Kiseki no Tsubasa" é a primeira música que escrevemos juntos desde que nos tornamos cinco membros. É uma canção cheia de nossos sonhos como uma banda. Enquanto escrevia ela a imagem de asas ou penas brotou muito fortemente. O significado da letra é que, mesmo quando o futuro é um espaço em branco nós podemos nos tornar um e criar algo novo [?]. É uma canção muito positiva.

GAKU: Eu quero falar sobre "Invisible". Originalmente KAZI trouxe a demo e todos nós terminamos, mas como um guitarrista eu gostaria de falar sobre as guitarras. Comparado a "Kiseki no Tsubasa" que HAL falou apenas sobre, há muito um componente forte em primeiro plano. A guitarra tem riffs muito pesados. I'LL e eu temos uma técnica especial de escolher harmônicos que é muito usado na música.

KAZI: Aquele som "Piiii".

[Todos riem]

KAZI: Aquele "Piiii" ouvido em bandas de metal.

GAKU: Nós usamos muito isso nesta música e eu acho que se guitarristas ou pessoas que gostam de metal ouvir, eles vão achar que é realmente interessante, então eu espero que as pessoas ouçam atentamente.


HAL: Eu acho que está em correr para a mais ou segunda música mais hardcore do álbum.

GAKU: É, mas a ponte estava realmente surpreendente, mas quando ela foi trazida para dentro, que...

KAZI: Oh, o tempo muda, certo?

GAKU: O tempo muda.

KAZI: Eu escrevi isso e pensei "Gênio, certo?"

[Todos riem]

GAKU: Que elogio. Eu odeio dizer isso, mas eu achei que era realmente legal.

HIRO: RYO, da defsprial, quem nos ajudou com a gravação estava tipo "Isso é descuidado" quando gravei minha linha do baixo.

[Todos riem]

GAKU: Mas no fim, a música vai "abaixando", e bem quando você acha que acabou, a frase volta e, inesperadamente, é bem interessante. Tem bastante disso.

KAZI: Bem, eu vou pegar "Evil Disco". Eu a trouxe pro estágio demo. Eu sempre quis fazer uma atmosfera que não fosse festiva, mas é uma música onde todos realmente pode se divertir. Dentre os membros do FEST VAINQUEUR  nós discutimos bastante que seria legal fazer esse tipo de música. Não é algo que você pode simplesmente fazer depois de pensar. O tempo passou até que, eventualmente, nós fomos capazes de fazer algo que nos satisfizesse como um agradecimento à ajuda de todos. Primeiro de tudo, é esse tipo de música que, pra aqueles que estão ouvindo, só de ouvir já pode fazer com que você se sinta animado, e mesmo que a palavra "disco" possa ser um pouco velha, era esse o tipo de imagem que tínhamos. Todos gritando, todos se divertindo, ela realmente tem a essência do FEST VAINQUEUR.

69: É uma música bem selvagem.

KAZI: Sim, é uma música que realmente brilha nos lives, então, é claro que queremos que as pessoas a ouçam. Mas mais do que tudo, queremos que as pessoas venham e experimentem a diversão do live. Enquanto nós estávamos trabalhando nelas, nós realmente quisemos algum tipo de voz no começo. O som de fundo era um ponto realmente forte dessa música, e nós quisemos muito a voz de uma garota. Então, com a ajuda da Leela, dessa vez nós pudemos completar essa música.

HIRO: “Σ-sigma-” é uma música que, originalmente, foi trazida como uma demo não desde quando nos tornamos 5 membros, mas antes, lá pra época do nosso lançamento anterior. Depois de nos tornarmos 5, eu achei que talvez o arranjo pudesse beneficiar. Então o trouxe, e melhor do que "trazê-lo para vida", indo de 4 a 5 com guitarras gêmeas se tornou outro tipo de arranjo. É um dos up-tempo pedaços dos cinco. O menor peso faz uma boa música ao vivo, e o tema da letra é visado aos fãs. Bom, nós não miramos neles, mas acabou assim, então ouvir ao CD é bom também, mas acho que é uma música que você pode ter uma perspectiva diferente ao ouvir ao vivo.

69: Então o aspecto ao vivo é realmente importante.

KAZI: Isso porque é realmente interessante. É uma música que tem violência e algo positivo. O refrão deixa todos unidos, mas a introdução e etc são realmente pesadas. Todos sacodem seus punhos e gritam "Oi! Oi!" e fazem um headbang circular onde todos ficam selvagens juntos. Isso é um presente. Há muito que pode ser feito com essa música.

HIRO: Os fãs todos fazem isso, então, quando olhamos para a platéia, é uma visão incrível.

I'LL: A última é “GIFT”. Para essa música, tanto no CD quanto no live, quero que todos ouçam as letras cuidadosamente e todas as partes. Apaguem as luzes...

[todos riem]

KAZI: Acendam algumas velas!

[todos riem]

I'LL: Esse é o tipo de sentimento que quero que as pessoas tenham enquanto a ouvem. Você pode sentar e ajoelhar enquanto a ouve.

[todos riem]

KAZI: Você está forçando tanto assim?

HIRO: Vamos fechar nossos olhos...

[todos riem]

I'LL: Além de ser a mais selvagem, essa é a música que eu mais quero que escutem. O som da guitarra que coloquei é bem diferente das outras quatro músicas. Não é tão peado. Dificilmente tem alguma distorção. A música inteira é tocada com um som doce, e as duas guitarras sempre se harmonizam.

69: Então, "ouçam".

I'LL: De todo o coração.

69: Entendido. Então, as próximas são as músicas covers. Esses são covers que vocês foram 
particularmente influenciados? Por que vocês escolheram essas músicas em particular?

KAZI: Desde o início nós falamos em fazer covers, mas não apenas cópias como dissemos antes, nós não queríamos fazer covers vagos. Como foi referido no título, GENERATION, o que nós fomos capazes de fazer isso.

[Para a banda:] Vocês lembram quais foram decididas primeiro?


GAKU: A que foi sugerida antes era Aerosmith.

KAZI: Isso foi inesperado, na verdade.

HIRO: Entre essas cinco músicas - nós decidimos fazer cinco covers - e nós decidimos mais ou menos qual tipo de música elas deveriam ser. Nessas linhas guia, quando nós éramos bem jovens, tivemos algo para os segurar - o que era bem popular, era a música Western.

KAZI: Nós quisemos fazer uma música Western, ou talvez uma balada.

HIRO: Nós decidimos isso, e essa música cabe perfeitamente.

69: Vocês tiverem algo "te prendendo" com a pronúncia?

HAL: Eu não sou tão bom no inglês, mas eu gosto do Aerosmith. Então, eu ouvi muito eles, e claro que sempre cantei “I Don't Want to Miss a Think” no karaokê, e tentei fazer as mímicas. Então, eu gravei enquanto checava minha pronúncia, mas acho que fui bem.

69: Se é uma música com a qual vocês está familiarizado, você pode relaxar e cantar, certo?

HAL: É, foi como "Isso foi muito bom, certo?" ou "Isso pareceu bom" [risos] Foi suave.

69: Os covers foram todos de tipos diferentes. Para um, "Atsukunare", há uma vocalista 
mulher.

HAL: Na verdade, eu terminei de gravar sozinho, mas precisei de algo mais. Eu quis algo mais.

HIRO: Isso veio depois.

HAL: Depois que a gravação estava pronta.

HIRO: Então, nós fizemos isso como um dueto. Dessa vez, pareceu certo.

69: Então você fez um dueto e adicionou uma vocalista mulher.

HAL: Naquela época - não tem muito a ver, mas - Shoko Nakagawa tinha feito um cover de 'Pegasus Fantasy' como um dueto, e foi muito legal. Nós pensamos que fazer um arranjo de dueto assim seria interessante, então tivemos uma vocalista convidada. A cantora que cantou isso para nós geralmente canta R&B, mas nós pedimos a ela para tentar e cantar algo mais parecido com rock dessa vez, e ela realmente fez um ótimo trabalho.

69: "Goldfinger" é outra música, mas vocês estavam cientes da original "Livin' la Vida Loca"?

HIRO: Quando Gou Hiromi fez o cover, eu soube que era um cover.

KAZI: Eu também. Meu amigo trouxe a original. Era espanhol?

69: Por um latino.

KAZI: Certo. Sabendo disso, eu ouvi outros covers da Western fora o de Gou Hiromi, então eu estava ciente. Gou Hiromi usou para fazer sua coreografia na TV, e isso era bem popular. Todos devem ter feito isso pelo menos uma vez quando eram crianças, e falando nisso, nós realmente ficamos animados e pensamos que seria divertido fazer isso no nosso próprio estilo. Então, se nós fôssemos fazer isso, decidimos fazer num estilo alto típico do FEST VAINQUEUR.

KAZI: Isso virou bem vermelho. Os riffs.

HIRO: Bem pesado.

69: Que tipo de reação vocês tiveram dos seus fãs em relação aos covers?

HIRO: Não tiveram muitas pessoas lançando algo assim, com 5 originais e 5 covers, então a relação de ruidosamente incluir covers nesse álbum, ouvimos com frequência "O arranjo dessa música ficou bem interessante" "Eu ouvi todas, mas esse arranjo estava muito bom". Para nominar uma, "Romance" teve muitos covers até hoje, mas o nosso é completamente diferente de qualquer um deles no ponto de que é algo além da original. Nós realmente fizemos um re-arranjo. Alguém da estação de rádio nos disse que "morder a bala" assim era brilhante.

KAZI: "Eu nunca ouvi 'Romance' rápida assim!" [risos] "Mas foi divertido".

HIRO: No fim, nossa meta é fazer covers, e não cópias. Então, decidimos mudar isso claramente.


69: No seu próprio estilo.

HIRO: Certo.

KAZI: Outra que disseram que é boa é "Kanojo no Modern...", que todos nós tivemos a oportunidade de fazer um cover. No twitter...

GAKU: Isso mesmo! Eu twittei "Recentemente, nós tivemos a oportunidade de fazer um cover seu" - quando apenas a preview estava disponível - "É apenas uma preview, mas se vocês gostarem, por favor, escutem" pro HISASHI, de GLAY e adicionei o link. A reply veio bem rápido, e só com ele dizendo "Legal, não é?"... Eu comecei a tocar guitarra por causa de GLAY, e "Kanojo no Modern" foi a primeiro música que eu copiei, então...

69Ela tem muito significado pra você, então.

GAKU: Tem.

69: E aí, você recebeu aquela reply.

GAKU: Eu sou um grande fã.

[Todos riem]

KAZI: Receber uma reply de alguém importante assim...

69: GLAY são realmente ótimas pessoas. O Chisato sobre twitta com vocês, também.

KAZI: Também o O-JIRO da PENICILLIN ouviu, junto com o Chisato. Nós realmente estamos maravilhados.

69: Então, o GENERATION é o seu primeiro lançamento com dois guitarristas novos, mas o que vocês sentem que mudou na música e na atmosfera?

GAKU: Bom, não é só que ter duas guitarras aprofundou o som - claro, ter duas guitarras tocando na mesma parte realmente intensifica (o som), mas colocar essas partes mais profundas de lado, nós vamos por caminhos separados, e o som da guitarra se torna mais variado. É esse o tipo de aproximação que nós estamos usando em várias músicas. Em vez de deixar o som mais profundo, as técnicas de esquerda e direita são completamente diferentes na maioria das músicas, e nós queremos que as pessoas ouçam isso.

69: Vocês, os 3 membros originais, perceberam isso no som?

HAL: Até agora, quando nós tínhamos apenas um guitarrista, ele cobria as faixas na gravação, mas claro que a filosofia por trás disso é que uma faixa era só de apoio ou fundo. Também, só tinha uma guitarra principal frase, mas com duas, como o GAKU disse, eles dois têm idéias diferentes e a variação em nossa música está realmente se expandindo, eu acho.

69: Nas tours e etc, vocês perceberam alguma mudança no estilo de vida com os membros novos?

GAKU: Pro KAZI, tem o fato que agora, temos outro fumante.

[Todos riem]

KAZI: Eu era o único fumante, sempre sozinho, então, ter um companheiro realmente me faz feliz. (risos)

GAKU: Esse seria eu.

69: Há algo grande para o KAZI.

KAZI: Sim, é enorme.

[Todos riem]

KAZI: Basicamente, eles dois são pessoas realmente originais e fascinantes, então, ir nas tours é bem divertido. O GAKU, só sendo o GAKU, já consegue causar muito caos.

69: Vamos ouvir isso! (risos)

KAZI: Ficar trancado no hotel lavando as roupas dele sozinho do que jogar água no rosto com o chuveiro e se inundar... Ele estava realmente em pânico.

GAKU: Eu percebi que, se eu tivesse que lavar minhas roupas, eu poderia mantê-las, pular na banheira e lavá-las com o chuveiro, mas a "cabeça" do chuveiro bateu e eu fiquei encharcado da cabeça aos pés.

KAZI: Nós estávamos dividindo o quarto, e quando eu ouvi "Gyahh!", eu pensei no que podia ter acontecido e fui dar uma olhada. E lá estava ele, de pé e completamente encharcado.

GAKU: No momento, eu esqueci como desligar o chuveiro. Eu estava virado de cabeça pra baixo completamente e não podia fazer nada a respeito.

69: Nós vamos procurar por mais histórias caóticas (risos). Estoquem para a próxima vez.

[Todos riem]

GAKU: Essas coisas meio que acontecem antes que eu soubesse.

69: Em Dezembro, vocês têm "oneman" em Tóquio e em Osaka, mas agora é o debut para seus novos membros em Tóqui, certo?

KAZI: A primeira vez em Tóquio.

HIRO: Como uma banda de 5 membros, essa vai ser nossa primeira vez de um "oneman" em Tóquio.

69: Por favor, dêem aos fãs de Tóquio uma dica sobre o que procurar e ouvir.

KAZI: "Oneman" são bem diferentes dos eventos que nós podemos tocar por mais tempo, então, queremos mostrar a variedade na performance dos membros - o que eu acho que é um ponto importante. Especialmente para os quatro homens da frente. Já que os novos membros se juntaram a nós em julho, nós fizemos muitos shows. Mais do que 10 por mês. Com o "oneman" que tivemos também em Osaka, nós colocamos o máximo nisso. Não estamos fazendo isso só porque somos energéticos. Nós estivemos aumentando o aspecto de todos os tipos de apresentações de trabalho em equipe e trabalho solo, e acho que isso é algo que as pessoas podem prestar atenção. Eu quero que todos se fixem nisso. Observem tão de perto que vocês não possam ir para longe.

HIRO: Para Tokyo, nós estamos tocando em uma casa de show bem maior com os nossos line-up anteriores.

69: Shibuya O-WEST.

HIRO: Certo. Na última vez, nós tocamos Ikebukuro Black Hole, e estamos pulando para O-WEST pela primeira vez com 5 membros. Houveram muitos desafios. Como foi dito, as pessoas que não viram nossa formação com 5 membros em eventos, eu acho que tem muito que elas ainda não viram em nós. Com a longa duração de um oneman, tem emcees, onde eles podem expressar nossas imagens. Provavelmente, terão muitas pessoas que ainda não conhecem nossos novos membros, então eu quero que elas nos experimentem no oneman.


69: Vocês estão fazendo um show de Natal em Osaka com vários planos especiais. Você poderia nos falar sobre eles?

KAZI: Para o Natal nós levaremos polaroids e haverá presentes especiais para os fãs que vierem em trajes especiais. Haverá polaroids especiais escondidos entre o descanso e polaroids de cosplay. Uma vez que é Osaka, há um monte de artigos especiais etc. que não pode ser obtido em outro lugar.

69: Que tipo de cosplay? Ou ainda é um segredo?

GAKU: Vamos apenas dizer que para o one-man passado, que teve o tema de Halloween, HIRO foi ...

HIRO: Eu era uma bruxa. Eu fui com uma espécie de traje feminino.

KAZI: É realmente surpreendente. Normalmente, ele nunca faria isso.

HIRO: Eu usava uma peruca loira.

KAZI: Foi tudo encaracolado. Encaracolado com uma franja.

HIRO: Eu estava quase irreconhecível.

KAZI: Foi além das expectativas.

I’LL: Foi muito real. Como se uma menina estivesse lá.

HIRO: Esse chapéu e peruca estavam sendo vendidos em conjunto então eu o coloquei.

I’LL: Eu era um mordomo.

KAZI: Parecia tão bom que estava perturbando. Muito legal.

I’LL: Como um terno.

GAKU: Assim como um smoking?

KAZI: O tempo foi perfeito, logo após a mudança de imagem penteado. Ele sempre teve extensões e levou-os para fora e mudou a esta cor e tornou-se um mordomo.

I’LL: Eu só pensei que poderia trabalhar.

HAL: Era como algo saído de uma dimensão diferente.

KAZI: Um dimensioner estrangeiro.

GAKU: Além do japonês.

HAL: Eu era uma espécie de demônio.

GAKU: Assim como Drácula.

HAL: Quando pegamos as polaroids eu coloquei presas. Mas eu não podia cantar com presas.

[Todos riem]

KAZI: É claro que para o show (você teria que tirá-los). No entanto, parecia bom.

69: O Natal está quase chegando. Você tem lembranças de Natais passados?

KAZI: Eu sempre fiz lives. O Natal é apenas outro evento. Eu gosto de festas, então eu realmente amo isso e eu tenho uma imagem divertida, mas como uma banda, nós sempre fizemos lives. No ano passado, tivemos que fazer dois lives com a antiga banda.

69: Você vai vestir-se de Papai Noel ou algo?

KAZI: Seria legal se pudéssemos fazer algo. Normalmente estou escalado como uma rena ou uma árvore ou algo assim. [Risos]

69: Por favor, compartilhe uma mensagem de Natal com os leitores do ROKKYUU.

KAZI: Feliz Natal para todos leitores da Revista ROKKYUU! Este ano, os membros do FEST Vainqueur não querem ficar sozinho neste Natal por isso estamos fazendo um show de Natal. Então, mesmo que seja em Osaka, por favor. Por favor, venha jogar conosco. Vamos passar o Natal juntos. Por favor, por favor, venha jogar no nosso show.

GAKU: Feliz Natal a todos. Véspera de Natal, 24 de dezembro, é um live por isso mesmo que há uma imagem enorme de casais e as datas de Natal, aqueles com parceiros e os que não, por favor, venha passar um Natal maravilhoso com FEST Vainqueur. Você não vai se arrepender. Vamos torná-lo uma noite mágica.

HAL: Feliz Natal! Natal é um dia precioso, emocionante que só vem uma vez por ano, mas eu odeio ter nada para fazer no Natal, então eu realmente quero fazer um live e este Natal estamos colocando em um one-man em Osaka. Neste dia que passamos com uma pessoa especial, nós escolhemos passar com vocês por isso, juntem-se a nós.

I’LL: Vamos acabar com isso nessa nota maravilhosa.

[Todos riem]

I’LL: Feliz Natal! Eu fui ver um live de Natal com KAZI em nossa fantasia para data e foi super divertido. Era apenas uma fantasia, mas isso é como seria, tenho certeza. Nós compartilhamos essa fantasia juntos e foi muito divertido.

[Todos riem]

I’LL: A fantasia nos ajudou a imaginá-la claramente, então eu acho que vai ser muito divertido. Eu vou tornar isso divertido.

HIRO: Este ano em 24 de dezembro, combinamos de fazer um one-man, mas como uma banda, é o nosso primeiro one-man de Natal. Nós fizemos lives, mas eles sempre foram eventos que surgiam e nós não fomos capazes de fazer algo realmente natalino. Foi realmente só que fizemos um live e passamos a dizer "Feliz Natal", mas vez vai ser um tema natalino do início ao fim. A última vez que fizemos um one-man foi em 20 de outubro. Era Halloween e vários de nossos aniversários coincidiram para nós comemorarmos em seguida, mas esta será a versão de Natal. Estamos pensando em usar fantasias de Natal e de todos os tipos. Será nossa própria noite única e maravilhosa, então, por favor venha e participe conosco.




Tradução: DanHiromi e Kingu~!

sábado, 6 de julho de 2013

Novo look + Novo Single!

Olá!! Nossa, quanto tempo que eu não posto nada! -vergonha- não tenho mais tanto tempo quanto antes :(
 Mas vamos ao que interessa, né?

A banda está de look novo!



E também já foi anunciado o lançamento do 5º Single, que vai se chamar 「NANIWA SAMBA」e será lançado dia 28 de Agosto.

Track list:

1.NANIWA SAMBA
2.Addiction-中毒性愛依存癖-
3.夏空花火


A versão regular vem só com o CD, e a versão limitada vem também o DVD com o PV. E o "External Bonus" será um Poster.

Para comprar:



segunda-feira, 13 de maio de 2013

「PV de 霞桜 e download do TRISKELION」

Olá gente~

Então, finalmente uparam o PV de 霞桜 depois de muuuito tempo e o single..... bem, tive que esperar o meu chegar pra poder upar né. 

Bom, chega de dramas e espero que gostem!




TRISKELION
1- 霞桜 (Kasumizakura)
2- 熱き銃声のように (Atsuki juusei no you ni)
3- 雪の果てのヴィーナス (Yuki no hate no Venus)


E aproveitando o post, queria me desculpar pela falta de atualização do blog, mas logo voltaremos com as postagens regulares. Enfim, é isso!hostel

sexta-feira, 15 de março de 2013

Entrevista exclusiva para a 'Rokkyuu Magazine'


Boa tarde

Sei que estou super atrasada com a tradução da entrevista, mas eu estava com sérios problemas com algumas coisas e tals então já viram né.....
Mas chega de enrolação e vamos à entrevista~


FEST VAINQUEUR deixou escapar suas personalidades não tão geeks nessa primeira entrevista com ROKKYUU adicionando duas novas personalidades em suas listas. Nós conversamos sobre suas manias pessoais, aventuras malucas de tour, seus espíritos natalinos e as coisas emocionantes que estão por vir com seus onemans em dezembro desse ano.
Além disso, a banda nos deu uma visão detalhada de seu album conceitual GENERATION, dando algumas grandes dicas de o que ouvir em cada faixa.

69: Vamos começar com suas introduções e por favor nos diga alguma coisa em que estão interessados.

HAL: Eu sou o vocalista HAL. Algo em que estou interessado... Natto (comida japonesa de soja fermentada). [risos]
HIRO: Que tipo de natto?
HAL: Eu acho que o (natto) de Otafuku é o mais saboroso. [risos]

69: Isso é algo que você começou a comer recentemente?

HAL: Sim. Não é que eu não gostasse disso antes, mas eu nunca me acostumei a comê-lo. Recentemente, entretanto... Afinal de contas é saboroso e faz bem à sua saúde.

69: Dizem que pessoas de Kansai não comem natto, entretanto.

HIRO: Sim, um de nós não come.

KAZI: Eu odeio natto.

GAKU: Eu amo!

KAZI: Várias pessoas gostam de natto, mesmo em Kansai.

HIRO: É meio dividido entre pessoas que realmente gostam e odeiam natto.

69: Então. Isso é natto mania.

HAL: Sim, natto mania.

KAZI: Fedorento.

[Todos riem]

GAKU: Eu sou o guitarrista da esquerda, GAKU. Eu sei de quase tudo sobre "Punho da Estrela Norte".

HIRO: O anime.

KAZI: Isso é uma mania?

GAKU: Bem, é uma pequena mania, acho. Eu sou apenas um pouco alucinado sobre isso. Eu também tenho todos os volumes do mangá e algumas figuras.

69: Então você o coleciona! Há algum personagem específico que goste?

GAKU: O que eu mais gosto é o Holy Emperor Souther.

I'LL: Eu sou o guitarrista da direita, I'LL... posso dizer mais de um?

HAL: Quantos há?

69: Claro.

I'LL: Bem, tem Evangelion e Gundam e Jojo... e Final Fantasy...

69: É parecido com os meus favoritos também.

I'LL: Ótimo, podemos fazer disso o tópico principal então?

[Todos riem]

69: Se você tivesse que escolher, qual seria seu preferido?

I'LL: Isso pode levar uma hora pra eu me decidir.

KAZI: Que longo!

GAKU: North Star?

I'LL: [Ri] Eu nunca disse algo assim.

HAL: Natto? [Ri]

GAKU: Punho do Natto (referência a Fist of the North Star)

I'LL: Eu acho que é a Eva. [De Neon Genesis Evangelion]


69: Evangelion? Qual foi o critério decisivo?

I'LL: Bem, seu comprimento por uma. Tenho assistido desde que eu estava na escola elementar. É a história mais longa que eu tenho.

HIRO: Eu sou o baixista HIRO. Isso não é exatamente algo que possa ser chamado de "mania", mas dentre os membros eu sou provavelmente o que mais conhece sobre comida.

KAZI: Oh, isso é verdade! Ele sabe mais do que qualquer um sobre comida (na banda)!

HIRO: Bem, eu não sei tanto assim.

69: Qual sua comida preferida?

HIRO: Eu amo yakiniku.

KAZI: No tour você tende a querer comer algo saboroso, certo? Algo local ou famoso. Imediatamente ele toma responsabilidade por isso e sempre sabe o que é saboroso onde estamos.

69: Isso é uma habilidade que você realmente pode contar.

HIRO: Eu realmente gosto desse tipo de coisa.

69: Você faz uma pesquisa antes de ir?

HIRO: Sim, eu vou e dou uma olhada logo que chegamos lá. Eu pergunto para as pessoas. Nossos fãs nos enviam todo esse tipo de informação também. Recentemente eu ouviria tudo sobre isso e sobre o pudim em um momento.

KAZI: Ele estava comento um monte de pudim. Não tanto no momento, entretanto. 

69: Tudo isso?

HIRO: Eu experimentei um monte de tipos diferentes de pudim.

KAZI: Você dominou isso.

HIRO: Se eu escrevesse um diário sobre tudo isso eu provavelmente escreveria um livro. (Os fãs) me 
deram bastante pudim por um momento lá.

KAZI: E enquanto isso ele estava pesquisando sobre pudins e até mesmo escrevendo em blogs com títulos relacionados a pudim, isso foi o tanto que ele era maníaco. Aquilo era definitivamente um pudim mania.

69: Qual foi o pudim mais saboroso?

HIRO: Há todos os tipos, desde os mais ricos para os mais leves, mas o mais conhecido e com o melhor equilíbrio foi o de 'Pastel'.

KAZI: Eu sou o baterista KAZI. Eu realmente gosto de anime. Em vez de qualquer um em particular, eu tendo a dar uma olhada nos animes desta temporada. Eu sou o mais bem informado sobre o que é bom no momento do que qualquer membro. Isso é o que eu me interesso mas no que sou um pouco maníaco é no Godzilla.

GAKU: Ele é incrivelmente viciado em Godzilla.

KAZI: Eu não vou perder para ninguém onde Godzilla está em jogo.

GAKU: Só de olhar para o rosto, ele sabe qual é.

KAZI: Sim, eu sei. Por exemplo, o segunda é o 50 metros de altura e pesa 200 toneladas.

69: Eles são diferentes?

KAZI: Sim, suas alturas e pesos são totalmente diferentes. Tem pra 4 Godzillas. Eu sei tudo sobre como os diferentes trabalhos variam, também.

69: Isso é definitivamente uma mania. A mais maníaca de todas. (risos)

KAZI: Eu sou invencível em Godzilla. Eu assisti cada um deles.

HIRO: Godzilla mania. Nunca ouvi falar disso antes.

69: Então, seu novo álbum é um álbum concept (ou conceito), com metade das canções originais e metade covers. De onde a idéia original veio?

HIRO: Não foi ideia de uma pessoa só.

KAZI: Bem, quando os nossos dois membros mais novos se juntaram a nós e fizeram nossa nova organização, nós sentimos algo muito forte com a vontade de querer fazer algo juntos. Originalmente, HAL, HIRO e eu estivemos escrevendo músicas desde quando o nosso 4º membro anterior saiu, e então, quando nos tornamos 5 membros, decidimos que era hora de colocar algo pra fora, então nós juntamos essa originais. Além disso, todos disseram que queriam fazer músicas de cópia, então fizemos algumas dessas. Não era como se fossem apenas cópias diretas, nós as transformamos em covers juntos e colocamos junto. Eu não consigo lembrar quem pensou nisso, mas a discussão ficou realmente agitada, e então, já que fomos longe assim, decidimos dar um tema a elas e colocá-las no álbum. Fluiu simplesmente assim, e todos nós decidimos fazer isso.

HIRO: Nós quisemos fazer algo razoavelmente único.

69: Você poderia nos dizer sobre cada uma das canções originais?

HAL: "Kiseki no Tsubasa" é a primeira música que escrevemos juntos desde que nos tornamos cinco membros. É uma canção cheia de nossos sonhos como uma banda. Enquanto escrevia ela a imagem de asas ou penas brotou muito fortemente. O significado da letra é que, mesmo quando o futuro é um espaço em branco nós podemos nos tornar um e criar algo novo [?]. É uma canção muito positiva.

GAKU: Eu quero falar sobre "Invisible". Originalmente KAZI trouxe a demo e todos nós terminamos, mas como um guitarrista eu gostaria de falar sobre as guitarras. Comparado a "Kiseki no Tsubasa" que HAL falou apenas sobre, há muito um componente forte em primeiro plano. A guitarra tem riffs muito pesados. I'LL e eu temos uma técnica especial de escolher harmônicos que é muito usado na música.

KAZI: Aquele som "Piiii".

[Todos riem]

KAZI: Aquele "Piiii" ouvido em bandas de metal.

GAKU: Nós usamos muito isso nesta música e eu acho que se guitarristas ou pessoas que gostam de metal ouvir, eles vão achar que é realmente interessante, então eu espero que as pessoas ouçam atentamente.


HAL: Eu acho que está em correr para a mais ou segunda música mais hardcore do álbum.

GAKU: É, mas a ponte estava realmente surpreendente, mas quando ela foi trazida para dentro, que...

KAZI: Oh, o tempo muda, certo?

GAKU: O tempo muda.

KAZI: Eu escrevi isso e pensei "Gênio, certo?"

[Todos riem]

GAKU: Que elogio. Eu odeio dizer isso, mas eu achei que era realmente legal.

HIRO: RYO, da defsprial, quem nos ajudou com a gravação estava tipo "Isso é descuidado" quando gravei minha linha do baixo.

[Todos riem]

GAKU: Mas no fim, a música vai "abaixando", e bem quando você acha que acabou, a frase volta e, inesperadamente, é bem interessante. Tem bastante disso.

KAZI: Bem, eu vou pegar "Evil Disco". Eu a trouxe pro estágio demo. Eu sempre quis fazer uma atmosfera que não fosse festiva, mas é uma música onde todos realmente pode se divertir. Dentre os membros do FEST VAINQUEUR  nós discutimos bastante que seria legal fazer esse tipo de música. Não é algo que você pode simplesmente fazer depois de pensar. O tempo passou até que, eventualmente, nós fomos capazes de fazer algo que nos satisfizesse como um agradecimento à ajuda de todos. Primeiro de tudo, é esse tipo de música que, pra aqueles que estão ouvindo, só de ouvir já pode fazer com que você se sinta animado, e mesmo que a palavra "disco" possa ser um pouco velha, era esse o tipo de imagem que tínhamos. Todos gritando, todos se divertindo, ela realmente tem a essência do FEST VAINQUEUR.

69: É uma música bem selvagem.

KAZI: Sim, é uma música que realmente brilha nos lives, então, é claro que queremos que as pessoas a ouçam. Mas mais do que tudo, queremos que as pessoas venham e experimentem a diversão do live. Enquanto nós estávamos trabalhando nelas, nós realmente quisemos algum tipo de voz no começo. O som de fundo era um ponto realmente forte dessa música, e nós quisemos muito a voz de uma garota. Então, com a ajuda da Leela, dessa vez nós pudemos completar essa música.

HIRO: “Σ-sigma-” é uma música que, originalmente, foi trazida como uma demo não desde quando nos tornamos 5 membros, mas antes, lá pra época do nosso lançamento anterior. Depois de nos tornarmos 5, eu achei que talvez o arranjo pudesse beneficiar. Então o trouxe, e melhor do que "trazê-lo para vida", indo de 4 a 5 com guitarras gêmeas se tornou outro tipo de arranjo. É um dos up-tempo pedaços dos cinco. O menor peso faz uma boa música ao vivo, e o tema da letra é visado aos fãs. Bom, nós não miramos neles, mas acabou assim, então ouvir ao CD é bom também, mas acho que é uma música que você pode ter uma perspectiva diferente ao ouvir ao vivo.

69: Então o aspecto ao vivo é realmente importante.

KAZI: Isso porque é realmente interessante. É uma música que tem violência e algo positivo. O refrão deixa todos unidos, mas a introdução e etc são realmente pesadas. Todos sacodem seus punhos e gritam "Oi! Oi!" e fazem um headbang circular onde todos ficam selvagens juntos. Isso é um presente. Há muito que pode ser feito com essa música.

HIRO: Os fãs todos fazem isso, então, quando olhamos para a platéia, é uma visão incrível.

I'LL: A última é “GIFT”. Para essa música, tanto no CD quanto no live, quero que todos ouçam as letras cuidadosamente e todas as partes. Apaguem as luzes...

[todos riem]

KAZI: Acendam algumas velas!

[todos riem]

I'LL: Esse é o tipo de sentimento que quero que as pessoas tenham enquanto a ouvem. Você pode sentar e ajoelhar enquanto a ouve.

[todos riem]

KAZI: Você está forçando tanto assim?

HIRO: Vamos fechar nossos olhos...

[todos riem]

I'LL: Além de ser a mais selvagem, essa é a música que eu mais quero que escutem. O som da guitarra que coloquei é bem diferente das outras quatro músicas. Não é tão peado. Dificilmente tem alguma distorção. A música inteira é tocada com um som doce, e as duas guitarras sempre se harmonizam.

69: Então, "ouçam".

I'LL: De todo o coração.

69: Entendido. Então, as próximas são as músicas covers. Esses são covers que vocês foram 
particularmente influenciados? Por que vocês escolheram essas músicas em particular?

KAZI: Desde o início nós falamos em fazer covers, mas não apenas cópias como dissemos antes, nós não queríamos fazer covers vagos. Como foi referido no título, GENERATION, o que nós fomos capazes de fazer isso.

[Para a banda:] Vocês lembram quais foram decididas primeiro?


GAKU: A que foi sugerida antes era Aerosmith.

KAZI: Isso foi inesperado, na verdade.

HIRO: Entre essas cinco músicas - nós decidimos fazer cinco covers - e nós decidimos mais ou menos qual tipo de música elas deveriam ser. Nessas linhas guia, quando nós éramos bem jovens, tivemos algo para os segurar - o que era bem popular, era a música Western.

KAZI: Nós quisemos fazer uma música Western, ou talvez uma balada.

HIRO: Nós decidimos isso, e essa música cabe perfeitamente.

69: Vocês tiverem algo "te prendendo" com a pronúncia?

HAL: Eu não sou tão bom no inglês, mas eu gosto do Aerosmith. Então, eu ouvi muito eles, e claro que sempre cantei “I Don't Want to Miss a Think” no karaokê, e tentei fazer as mímicas. Então, eu gravei enquanto checava minha pronúncia, mas acho que fui bem.

69: Se é uma música com a qual vocês está familiarizado, você pode relaxar e cantar, certo?

HAL: É, foi como "Isso foi muito bom, certo?" ou "Isso pareceu bom" [risos] Foi suave.

69: Os covers foram todos de tipos diferentes. Para um, "Atsukunare", há uma vocalista 
mulher.

HAL: Na verdade, eu terminei de gravar sozinho, mas precisei de algo mais. Eu quis algo mais.

HIRO: Isso veio depois.

HAL: Depois que a gravação estava pronta.

HIRO: Então, nós fizemos isso como um dueto. Dessa vez, pareceu certo.

69: Então você fez um dueto e adicionou uma vocalista mulher.

HAL: Naquela época - não tem muito a ver, mas - Shoko Nakagawa tinha feito um cover de 'Pegasus Fantasy' como um dueto, e foi muito legal. Nós pensamos que fazer um arranjo de dueto assim seria interessante, então tivemos uma vocalista convidada. A cantora que cantou isso para nós geralmente canta R&B, mas nós pedimos a ela para tentar e cantar algo mais parecido com rock dessa vez, e ela realmente fez um ótimo trabalho.

69: "Goldfinger" é outra música, mas vocês estavam cientes da original "Livin' la Vida Loca"?

HIRO: Quando Gou Hiromi fez o cover, eu soube que era um cover.

KAZI: Eu também. Meu amigo trouxe a original. Era espanhol?

69: Por um latino.

KAZI: Certo. Sabendo disso, eu ouvi outros covers da Western fora o de Gou Hiromi, então eu estava ciente. Gou Hiromi usou para fazer sua coreografia na TV, e isso era bem popular. Todos devem ter feito isso pelo menos uma vez quando eram crianças, e falando nisso, nós realmente ficamos animados e pensamos que seria divertido fazer isso no nosso próprio estilo. Então, se nós fôssemos fazer isso, decidimos fazer num estilo alto típico do FEST VAINQUEUR.

KAZI: Isso virou bem vermelho. Os riffs.

HIRO: Bem pesado.

69: Que tipo de reação vocês tiveram dos seus fãs em relação aos covers?

HIRO: Não tiveram muitas pessoas lançando algo assim, com 5 originais e 5 covers, então a relação de ruidosamente incluir covers nesse álbum, ouvimos com frequência "O arranjo dessa música ficou bem interessante" "Eu ouvi todas, mas esse arranjo estava muito bom". Para nominar uma, "Romance" teve muitos covers até hoje, mas o nosso é completamente diferente de qualquer um deles no ponto de que é algo além da original. Nós realmente fizemos um re-arranjo. Alguém da estação de rádio nos disse que "morder a bala" assim era brilhante.

KAZI: "Eu nunca ouvi 'Romance' rápida assim!" [risos] "Mas foi divertido".

HIRO: No fim, nossa meta é fazer covers, e não cópias. Então, decidimos mudar isso claramente.


69: No seu próprio estilo.

HIRO: Certo.

KAZI: Outra que disseram que é boa é "Kanojo no Modern...", que todos nós tivemos a oportunidade de fazer um cover. No twitter...

GAKU: Isso mesmo! Eu twittei "Recentemente, nós tivemos a oportunidade de fazer um cover seu" - quando apenas a preview estava disponível - "É apenas uma preview, mas se vocês gostarem, por favor, escutem" pro HISASHI, de GLAY e adicionei o link. A reply veio bem rápido, e só com ele dizendo "Legal, não é?"... Eu comecei a tocar guitarra por causa de GLAY, e "Kanojo no Modern" foi a primeiro música que eu copiei, então...

69Ela tem muito significado pra você, então.

GAKU: Tem.

69: E aí, você recebeu aquela reply.

GAKU: Eu sou um grande fã.

[Todos riem]

KAZI: Receber uma reply de alguém importante assim...

69: GLAY são realmente ótimas pessoas. O Chisato sobre twitta com vocês, também.

KAZI: Também o O-JIRO da PENICILLIN ouviu, junto com o Chisato. Nós realmente estamos maravilhados.

69: Então, o GENERATION é o seu primeiro lançamento com dois guitarristas novos, mas o que vocês sentem que mudou na música e na atmosfera?

GAKU: Bom, não é só que ter duas guitarras aprofundou o som - claro, ter duas guitarras tocando na mesma parte realmente intensifica (o som), mas colocar essas partes mais profundas de lado, nós vamos por caminhos separados, e o som da guitarra se torna mais variado. É esse o tipo de aproximação que nós estamos usando em várias músicas. Em vez de deixar o som mais profundo, as técnicas de esquerda e direita são completamente diferentes na maioria das músicas, e nós queremos que as pessoas ouçam isso.

69: Vocês, os 3 membros originais, perceberam isso no som?

HAL: Até agora, quando nós tínhamos apenas um guitarrista, ele cobria as faixas na gravação, mas claro que a filosofia por trás disso é que uma faixa era só de apoio ou fundo. Também, só tinha uma guitarra principal frase, mas com duas, como o GAKU disse, eles dois têm idéias diferentes e a variação em nossa música está realmente se expandindo, eu acho.

69: Nas tours e etc, vocês perceberam alguma mudança no estilo de vida com os membros novos?

GAKU: Pro KAZI, tem o fato que agora, temos outro fumante.

[Todos riem]

KAZI: Eu era o único fumante, sempre sozinho, então, ter um companheiro realmente me faz feliz. (risos)

GAKU: Esse seria eu.

69: Há algo grande para o KAZI.

KAZI: Sim, é enorme.

[Todos riem]

KAZI: Basicamente, eles dois são pessoas realmente originais e fascinantes, então, ir nas tours é bem divertido. O GAKU, só sendo o GAKU, já consegue causar muito caos.

69: Vamos ouvir isso! (risos)

KAZI: Ficar trancado no hotel lavando as roupas dele sozinho do que jogar água no rosto com o chuveiro e se inundar... Ele estava realmente em pânico.

GAKU: Eu percebi que, se eu tivesse que lavar minhas roupas, eu poderia mantê-las, pular na banheira e lavá-las com o chuveiro, mas a "cabeça" do chuveiro bateu e eu fiquei encharcado da cabeça aos pés.

KAZI: Nós estávamos dividindo o quarto, e quando eu ouvi "Gyahh!", eu pensei no que podia ter acontecido e fui dar uma olhada. E lá estava ele, de pé e completamente encharcado.

GAKU: No momento, eu esqueci como desligar o chuveiro. Eu estava virado de cabeça pra baixo completamente e não podia fazer nada a respeito.

69: Nós vamos procurar por mais histórias caóticas (risos). Estoquem para a próxima vez.

[Todos riem]

GAKU: Essas coisas meio que acontecem antes que eu soubesse.

69: Em Dezembro, vocês têm "oneman" em Tóquio e em Osaka, mas agora é o debut para seus novos membros em Tóqui, certo?

KAZI: A primeira vez em Tóquio.

HIRO: Como uma banda de 5 membros, essa vai ser nossa primeira vez de um "oneman" em Tóquio.

69: Por favor, dêem aos fãs de Tóquio uma dica sobre o que procurar e ouvir.

KAZI: "Oneman" são bem diferentes dos eventos que nós podemos tocar por mais tempo, então, queremos mostrar a variedade na performance dos membros - o que eu acho que é um ponto importante. Especialmente para os quatro homens da frente. Já que os novos membros se juntaram a nós em julho, nós fizemos muitos shows. Mais do que 10 por mês. Com o "oneman" que tivemos também em Osaka, nós colocamos o máximo nisso. Não estamos fazendo isso só porque somos energéticos. Nós estivemos aumentando o aspecto de todos os tipos de apresentações de trabalho em equipe e trabalho solo, e acho que isso é algo que as pessoas podem prestar atenção. Eu quero que todos se fixem nisso. Observem tão de perto que vocês não possam ir para longe.

HIRO: Para Tokyo, nós estamos tocando em uma casa de show bem maior com os nossos line-up anteriores.

69: Shibuya O-WEST.

HIRO: Certo. Na última vez, nós tocamos Ikebukuro Black Hole, e estamos pulando para O-WEST pela primeira vez com 5 membros. Houveram muitos desafios. Como foi dito, as pessoas que não viram nossa formação com 5 membros em eventos, eu acho que tem muito que elas ainda não viram em nós. Com a longa duração de um oneman, tem emcees, onde eles podem expressar nossas imagens. Provavelmente, terão muitas pessoas que ainda não conhecem nossos novos membros, então eu quero que elas nos experimentem no oneman.


69: Vocês estão fazendo um show de Natal em Osaka com vários planos especiais. Você poderia nos falar sobre eles?

KAZI: Para o Natal nós levaremos polaroids e haverá presentes especiais para os fãs que vierem em trajes especiais. Haverá polaroids especiais escondidos entre o descanso e polaroids de cosplay. Uma vez que é Osaka, há um monte de artigos especiais etc. que não pode ser obtido em outro lugar.

69: Que tipo de cosplay? Ou ainda é um segredo?

GAKU: Vamos apenas dizer que para o one-man passado, que teve o tema de Halloween, HIRO foi ...

HIRO: Eu era uma bruxa. Eu fui com uma espécie de traje feminino.

KAZI: É realmente surpreendente. Normalmente, ele nunca faria isso.

HIRO: Eu usava uma peruca loira.

KAZI: Foi tudo encaracolado. Encaracolado com uma franja.

HIRO: Eu estava quase irreconhecível.

KAZI: Foi além das expectativas.

I’LL: Foi muito real. Como se uma menina estivesse lá.

HIRO: Esse chapéu e peruca estavam sendo vendidos em conjunto então eu o coloquei.

I’LL: Eu era um mordomo.

KAZI: Parecia tão bom que estava perturbando. Muito legal.

I’LL: Como um terno.

GAKU: Assim como um smoking?

KAZI: O tempo foi perfeito, logo após a mudança de imagem penteado. Ele sempre teve extensões e levou-os para fora e mudou a esta cor e tornou-se um mordomo.

I’LL: Eu só pensei que poderia trabalhar.

HAL: Era como algo saído de uma dimensão diferente.

KAZI: Um dimensioner estrangeiro.

GAKU: Além do japonês.

HAL: Eu era uma espécie de demônio.

GAKU: Assim como Drácula.

HAL: Quando pegamos as polaroids eu coloquei presas. Mas eu não podia cantar com presas.

[Todos riem]

KAZI: É claro que para o show (você teria que tirá-los). No entanto, parecia bom.

69: O Natal está quase chegando. Você tem lembranças de Natais passados?

KAZI: Eu sempre fiz lives. O Natal é apenas outro evento. Eu gosto de festas, então eu realmente amo isso e eu tenho uma imagem divertida, mas como uma banda, nós sempre fizemos lives. No ano passado, tivemos que fazer dois lives com a antiga banda.

69: Você vai vestir-se de Papai Noel ou algo?

KAZI: Seria legal se pudéssemos fazer algo. Normalmente estou escalado como uma rena ou uma árvore ou algo assim. [Risos]

69: Por favor, compartilhe uma mensagem de Natal com os leitores do ROKKYUU.

KAZI: Feliz Natal para todos leitores da Revista ROKKYUU! Este ano, os membros do FEST Vainqueur não querem ficar sozinho neste Natal por isso estamos fazendo um show de Natal. Então, mesmo que seja em Osaka, por favor. Por favor, venha jogar conosco. Vamos passar o Natal juntos. Por favor, por favor, venha jogar no nosso show.

GAKU: Feliz Natal a todos. Véspera de Natal, 24 de dezembro, é um live por isso mesmo que há uma imagem enorme de casais e as datas de Natal, aqueles com parceiros e os que não, por favor, venha passar um Natal maravilhoso com FEST Vainqueur. Você não vai se arrepender. Vamos torná-lo uma noite mágica.

HAL: Feliz Natal! Natal é um dia precioso, emocionante que só vem uma vez por ano, mas eu odeio ter nada para fazer no Natal, então eu realmente quero fazer um live e este Natal estamos colocando em um one-man em Osaka. Neste dia que passamos com uma pessoa especial, nós escolhemos passar com vocês por isso, juntem-se a nós.

I’LL: Vamos acabar com isso nessa nota maravilhosa.

[Todos riem]

I’LL: Feliz Natal! Eu fui ver um live de Natal com KAZI em nossa fantasia para data e foi super divertido. Era apenas uma fantasia, mas isso é como seria, tenho certeza. Nós compartilhamos essa fantasia juntos e foi muito divertido.

[Todos riem]

I’LL: A fantasia nos ajudou a imaginá-la claramente, então eu acho que vai ser muito divertido. Eu vou tornar isso divertido.

HIRO: Este ano em 24 de dezembro, combinamos de fazer um one-man, mas como uma banda, é o nosso primeiro one-man de Natal. Nós fizemos lives, mas eles sempre foram eventos que surgiam e nós não fomos capazes de fazer algo realmente natalino. Foi realmente só que fizemos um live e passamos a dizer "Feliz Natal", mas vez vai ser um tema natalino do início ao fim. A última vez que fizemos um one-man foi em 20 de outubro. Era Halloween e vários de nossos aniversários coincidiram para nós comemorarmos em seguida, mas esta será a versão de Natal. Estamos pensando em usar fantasias de Natal e de todos os tipos. Será nossa própria noite única e maravilhosa, então, por favor venha e participe conosco.




Tradução: DanHiromi e Kingu~!

 

FEST VAINQUEUR BR Copyright 2013 All Rights Reserved FVBR Designed by Nanquim em Foco!